ارتباط بین کوچ مریم مقدس به اوفیر و امیرعباس هویدا
در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی و در ترجیع ۱ شاه نعمت الله کلمه پادشاهان وجود دارد. در آیه ۱۰:۱۱ کتاب مقدس اول پادشاهان به اوفیر اشاره شده است. اگر کلمه ریاض را به عدد ابجد کبیر تبدیل کنیم حاصل ۱۰۱۱ میشود. اگر از عدد ۱۰۱۱ رقم صفر را کنار بگذاریم به عدد ۱۱۱ میرسیم. در مقاله عدد ۱۱۱ ذکر شده است. در ترجیع ۱ شاه نعمت الله کلمه هویدا و در پست الهی قمشهای کلمات هویدا و غریبه و در غزل ۱ محتشم کاشانی کلمات هویدا و غریبان و در برگ ۱۱ کتاب کیمیاگر کلمه غریبی و در برگ ۱۱۱ کتاب پله پله تا ملاقات خدا کلمه غریبه و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی و در قصیده ۱ عراقی و در شعر ۱ حمید الدین بلخی و در برگ ۱۱۱ کتاب زهیر کلمه غریب و در برگ ۲۲ کتاب کیمیاگر کلمات سرزمین و عربی وجود دارند. امیر عباس هویدا نویسنده کتابهای «در سرزمین غریبه»، «اعراب چه میخواهند» و «برف در صحرای سینا» است. عنوان این کتابها به کوچ، عربستان و مصر اشاره میکنند. کلیسا در انجیل فرار مریم مقدس و نامزدش یوسف به اوفیر را به مصر تحریف کرده است. در برگ ۱۱۱ کتاب والکیریها کلمات کلیسا و نامزدش ذکر شدهاند. کلیسا برای ایجاد نفاق و تفرقه این تحریف را انجام داده است. در برگ ۴ کتاب الف و در برگ ۲۲ کتاب کیمیاگر و در برگ ۲۰۰ کتاب والکیریها کلمه کلیسا و در غزل ۲۰ حافظ کلمه نفاق وجود دارد. در توضیحات امیرعباس هویدا در ویکیپدیا بیان شده: «با اعلام بیطرفی ارتش به دستور ارتشبد عباس قرهباغی در ۲۲ بهمن ۱۳۵۷ خورشیدی، به نگهبانان زندان که همگی عضو ساواک بودند دستور داد هویدا را از زندان آزاد کنند و به هویدا هم توصیه کنند که فرار کند و برای کمک به هویدا، کلید یک اتومبیل و یک قبضه هفتتیر در اختیارش قرار دادند. هویدا توصیه قره باغی را نادیده گرفته و با دختر خالهاش خانم دکتر فرشته انشاء تماس گرفته و میگوید: میخواهد خود را تسلیم مقامهای دولت جدید کند. فرشته انشاء نیز بنابر درخواست هویدا، با داریوش فروهر تماس میگیرد.» در ترجیع ۱ شاه نعمت الله ولی و در غزل ۱ محتشم کاشانی کلمات هویدا و دولت و در قصیده ۱ طبیب اصفهانی و در مقاله کلمه نگهبان و در باب ۴ کتاب مقدس جامعه کلمات زندان و آزاد و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی و در قصیده ۲۲ خاقانی و در برگ ۲۰۰ کتاب والکیریها کلمه زندان و در شعر ۱ مجلس اول سعدی و در برگ ۱۱ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه و در بابهای ۱۱۱ و ۲ کتاب مقدس زبور و در برگ ۲ کتاب کیمیاگر و در غزل ۳۵۲۹ صائب تبریزی کلمه آزاد و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات دولت و کلید و در شعر ۱ خسرو و شیرین نظامی و در غزل ۱ شهریار و در برگ ۱۱۱ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه کلید و در برگ ۱۱ کتاب مکتوب و در قصیده ۲ ملک الشعراء بهار کلمه توصیه و در برگ ۲۰۰ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمات آزادی و فرار و در باب ۱۱ کتاب مقدس زبور کلمه فرار و در برگ ۱۱ کتاب پله پله تا ملاقات خدا کلمه خانم و در برگ ۲۰۰ کتاب الف کلمه دکتر و در خطبه ۱ نهج البلاغه و در بابهای ۱، ۲ و ۴ انجیل برنابا کلمه فرشته و در شعر ۱ مجلس اول سعدی کلمه قبضه و در شعر ۱ حمید الدین بلخی کلمات انشاء، قبضه، دولت و بهمن و در مسمط ۱ ادیب الممالک کلمات امیر، دولت و بهمن و در پستی از الهی قمشهای که در مقاله آمده کلمات هویدا و تسلیم و در برگ ۱۱۱ کتابهای پله پله تا ملاقات خدا و والکیریها کلمه تسلیم و در ترجیع بند ۱ مولانا و در شعر ۱ مجلس اول سعدی و در غزل ۱ محتشم کاشانی و در قصیده ۱ عراقی و در شعر ۱ زبور عجم اقبال لاهوری و در قصیده ۱۱۴ خاقانی کلمه دولت و در باب ۱ انجیل مرقس کلمات زندان، فرشته و جدید و در برگ ۴ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمات دکتر و جدید وجود دارند. شعر «اغانی جدید» سروده ویکتور هوگو است. صادق هدایت نویسنده کتاب «علویه خانم» است. داستایفسکی نویسنده کتاب «خانم صاحبخانه» است. اشو نویسنده کتاب «زبان فرشتگان» است. پیکره «فرشته زانو زده» اثر میکلآنژ است. در پست الهی قمشهای کلمه میکلآنژ و در باب ۱ انجیل مرقس کلمات فرشته و زانو و در ادامه مقاله کلمه زانو ذکر شده است. در غزل ۱۱ فروغی بسطامی کلمه پیکان وجود دارد. در توضیحات هویدا در ویکیپدیا به تولید اولین اتومبیل پیکان در ایران اشاره شده است. دو بیتی ۱۱۱ باباطاهر بیان میکند:
از آن انگشتنمای روزگارم *** که دور افتاده از یار و دیارم
ندونم قصد جان کردن به ناحق *** بهجز بر سر زدن چاره ندارم
استاد طاهری محمد علی طاهری بنیانگذار عرفان حلقه در سخنرانیها بیان میکنند که چون قصد جان ایشان را داشتند مجبور شدند از کشور خارج شوند و به کانادا پناهنده شوند. در توضیحات کانادا در ویکیپدیا بیان شده: «نام کانادا از واژه سرخپوستی Kanata به معنی «دهکده» یا «سرپناه» میآید.» در برگ ۱۱ کتاب مکتوب به کانادا اشاره شده است. در ویکیپدیا بیان شده که قانون اساسی کانادا در ۱ ژوئیه ۱۸۶۷ تصویب شده است. در مقاله عبارت قانون اساسی و عدد ۱۸۷۶ ذکر شده است. ارقام عددهای ۱۸۶۷ و ۱۸۷۶ مشترک هستند. در ویکیپدیا شاخص جینی کانادا ۸/۳۱ ذکر شده است. در مقاله عدد ۳۱۸ ذکر شده است. اگر عبارت «استاد محمدعلی طاهری کانادا پناهنده» را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۱۲۷ میشود. در مقاله عدد ۱۲۷ ذکر شده است. اگر عبارت «استاد طاهری کانادا پناهنده» را به عدد ابجد صغیر تبدیل کنیم حاصل ۶۶ میشود. احتمالا اگر استاد طاهری از ایران خارج نمیشدند به سرنوشت امیرعباس هویدا دچار میشدند. تفاوت کلمات طاهری و باباطاهر کلمه بابا است. در مقاله کلمه تفاوت و در قصیده ۲ ملک الشعراء بهار کلمه بابا و در حکایت ۲۰ باب سوم در فضیلت قناعت گلستان سعدی کلمه بطاهر وجود دارد. در بابهای ۴ و ۱۱ انجیل مرقس و در برگ ۱۱ کتابهای پله پله تا ملاقات خدا و والکیریها و در برگ ۲۰ کتاب کیمیاگر و در برگهای ۲۰ و ۲۲ کتاب مکتوب و در برگ ۴ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه استاد و در ترجیع ۱ شاه نعمت الله ولی و در قصیده ۱ نسیمی کلمه عرفان و در ترجیع بند ۱ مولانا و در شعر ۱ لیلی و مجنون جامی و در ترجیع بند ۱ خاقانی و در شعر ۱ دیگر سرودههای فرخی یزدی و در برگ ۱۱ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه و در باب ۲ انجیل مرقس و در غزل ۲ سلمان ساوجی کلمه حلقه ذکر شده است. در ترجیع بند ۱ خاقانی و در مسمط ۱ ادیب الممالک کلمات یوسف و نامزد و در مثنوی ۱ نسیمی و در غزل ۱۳۹۵ مولانا کلمه یوسف و در باب ۱ کتاب مقدس یوشع و در شعر ۱ حمید الدین بلخی و در غزل ۱ کشیمری کلمه کنعان وجود دارد. یوسف نامزد مریم مقدس و یوسف کنعان همنام هستند. سوره یوسف ۱۱۱ آیه دارد. در توضیحات سوره یوسف در ویکیپدیا بیان شده منظور قرآن از «مادر یوسف» خاله او بوده است. در سوره یوسف در قرآن کلمه أَبَوَيْهِ ذکر شده که به معنی والدین است. در برگ ۲۰ کتاب مکتوب کلمه والدین وجود دارد. در مطلبی که درباره هویدا بیان گردید کلمه خاله وجود دارد. شعر «شرقیها» سروده ویکتور هوگو است. صادق هدایت نویسنده داستان «نمایشگاه شرقی» است. در باب ۱ کتاب مقدس جامعه کلمه طلوع و در خطبه ۱ نهج البلاغه و در برگ ۲۰ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه ستاره و در آیه نور کلمات ستاره و شرقی و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات ستاره، اختر و شرق و در قصیده ۱ حافظ کلمات اختر و شرق و در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی و در مثنوی ۱ نسیمی کلمه مشرق و در باب ۱ کتاب مقدس یوشع و در برگ ۲ کتاب کیمیاگر کلمه شرق وجود دارد. آیه ۲:۲ انجیل متی بیان میکند: «پرسیدند: «کجاست آن نوزاد که باید پادشاه یهود گردد؟ ما طلوعِ ستاره او را در شرق دیدهایم و آمدهایم تا او را بپرستیم.»» این آیه تحریف شده و اینگونه بوده: «پرسیدند: «كجاست مادر آن نوزاد که پادشاه یهود است؟ ما طلوع ستاره او را دیده و برای پرستش او آمدهایم.» در این آیه کلمه مادر را پاک کردند. در سوره ۲۲ قرآن (سوره حج) و در سورههای مریم و یوسف کلمات مادر و پاک و در باب ۲ انجیل برنابا کلمات مریم، یوسف، مادر و پاک و در برگ ۲۲ کتاب آشنایی با صادق هدایت کلمه مریم و در مسمط ۱ ادیب الممالک کلمات یوسف، مادر، پاک، نوزاد، اختر، مشرق اقصی و در قصیده ۲ ملک الشعراء بهار و در باب ۱ انجیل مرقس و در باب ۱ انجیل برنابا کلمات مادر و پاک و در مثنوی ۱ نسیمی کلمات یوسف و پاک و در آیه ۱ سوره اسراء و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی و در شعر ۱ لیلی و مجنون جامی و در باب ۱۱ کتاب مقدس جامعه و در بابهای ۱۱ و ۲۲ انجیل برنابا و در شعر ۲ سبحةالابرار جامی و در شعر گوهر عشق رضی الدین آرتیمانی و در حکایت ۲۰ باب سوم در فضیلت قناعت گلستان سعدی و در قصیده ۱۱۴ خاقانی کلمه پاک و در حکایت ۲ باب هشتم در شکر بر عافیت بوستان سعدی و در باب ۲۲ کتاب مقدس زبور و در غزل ۱۱ فرخی یزدی و در غزل ۲۵۳۹ صائب تبریزی کلمه مادر وجود دارد. در شعر ۱ مجلس اول سعدی کلمات تاج، تخت و مادر ذکر شدهاند. «آمرزگاری مادر» عنوان یکی از قسمتهای سریال بازی تاج و تخت است. در خطبه ۱ نهج البلاغه و در ترجیع بند ۱ مولانا و در شعر ۱ لیلی و مجنون جامی و در قطعه ۱ خاقانی و در قصیده ۱ مجد همگر و در شعر ۱ حمید الدین بلخی و در غزلهای ۱۱ حافظ و فروغی بسطامی و در رباعی ۲۰ خیام و در قطعه ۱۱۱ سنایی کلمه فلک و در قصیده ۱ حافظ و در ترجیع بند ۱ خاقانی و در قصیده ۱۱۴ خاقانی کلمات فلک و ماهی و در باب ۱ انجیل مرقس و در غزل ۱۲۷۰ صائب تبریزی و در غزل ۱۸۷۶ مولانا کلمه ماهی وجود دارد. در توضیحات صورت فلکی ماهی در ویکیپدیا بیان شده: «پیش از آن که تیتونوس بتواند به آنها برسد، مادر و پسر به دریا پریدند و خود را به شکل دو ماهی درآوردند.» «عیسی مسیح(ع)، در دوران ابتدایی مسیحیت با این صورت فلکی ارتباط داده میشد.» در این مطلب نیز کلمه مادر وجود دارد. باب ۲ انجیل متی و باب ۲ انجیل لوقا بیان میکنند که مسیح(ع) در بیت لحم متولد شده است. باب ۲ انجیل متی بیان میکند که بعد از تولد مسیح(ع) در بیت لحم مریم مقدس و نامزدش یوسف به مصر فرار کردند. آیه ۲۲ سوره مریم بیان میکند که قبل از تولد مسیح(ع) مریم مقدس به نقطه دوردستی رفت. این نیز نشان میدهد که درباره تولد مسیح(ع) در انجیل تحریف صورت گرفته است. منظور از نقطه دور در آیه ۲۲ سوره مریم اوفیر یا حجرالیمامه یا ریاض کنونی است. در قطعه ۱۱۱ سنایی کلمات ایوب و حجر وجود دارند. در باب ۲۲ کتاب مقدس ایوب و در باب ۲۲ کتاب مقدس اول پادشاهان به اوفیر اشاره شده است. آیه ۲۲ سوره مریم و ترجمه الهی قمشهای بیان میکند: «پس مریم (به مشاهده جبرئیل، در گریبانش نسیم اهتزازی یافت و) به آن پسر بار برداشت و (برای آنکه از سرزنش قوم جاهل برکنار باشد) با آن به مکانی دور خلوت گزید.» در باب ۱ انجیل برنابا کلمات مریم، پسر و جبرئیل و در مسمط ۱ ادیب الممالک کلمات مسیح و جبرئیل و در شعر ۲۷۶ پیام مشرق اقبال لاهوری کلمه جبرئیل و در مقاله کلمات مشاهده و نسیم و در باب ۱ کتاب مقدس جامعه کلمات پسر و جهالت و در خطبه ۱ نهج البلاغه کلمه جاهلیت و در قصیده ۱ نسیمی کلمه جهل و در باب ۲ کتاب مقدس جامعه کلمات جهالت و جاهل ذکر شدهاند. آیه ۲۲ سوره مریم و ترجمه مکارم شیرازی بیان میکند: «سرانجام (مريم) باردار شد و او را به نقطه دوردستي برد.» در غزل ۲۰۰ صائب تبریزی و در مثنوی ۱ نسیمی کلمه نقطه و در خطبه ۱ نهج البلاغه عبارت نقطه دور و در شعر ۱ لیلی و مجنون جامی و در ترجیع بند ۱ خاقانی و در قطعه ۱ خاقانی کلمات نقطه و دور و در قصیده ۱ نسیمی کلمات نقطه و ریاض وجود دارند. در باب ۴ انجیل برنابا بیان شده: «زیرا بتحقیق متولد شده در شهر داوود طفلی که پیغمبر خداست و زود است فراهم آورد برای خانهی اسرائیل خلاص بزرگی را» در باب ۴ انجیل برنابا نیز کلمه مادر را پاک کردند. در سوره ۴ قرآن کلمات مادر، پاک و تحریف ذکر شدهاند. این آیه تحریف شده و اینگونه بوده: «زیرا بتحقیق مادری حامله شده در رامه به طفلی که پیغمبر خداست و زود است فراهم آورد برای خانهی اسرائیل خلاص بزرگی را» در توضیحات شهر داوود در ویکیپدیا بیان شده: «مجموعه باستانشناسی در شهر اورشلیم است که پیشبینی میشود هسته اصلی اورشلیم باستان بوده است. برای اولین بار به صورت رسمی اکتشافات باستانشناسی این منطقه در قرن نوزدهم با حفاریهای انجام شده توسط چارلز وارن در سال ۱۸۶۷ آغاز شد.» در برگ ۴ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه عدد نوزده و عبارت سال ۱۸۶۷ و در برگ ۴ کتاب کیمیاگر کلمه سال ذکر شده است. سوره ۴ قرآن ۱۶۷۸۰ حرف دارد. بین اعداد ۱۸۶۷، ۱۸۷۶ و ۱۶۷۸۰ چهار رقم مشترک هستند. در سوره ۴ قرآن و در مقاله به زبور داوود(ع) اشاره شده است. در بابهای ۴، ۲۰ و ۲۲ کتاب مقدس زبور کلمه داوود و در باب ۱ کتاب مقدس زبور کلمه داوری و در قصیده ۱ حافظ و در مسمط ۱ ادیب الممالک کلمات داور، اغنام و بره و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات داور و گوسفند وجود دارند. در آیه ۴ باب پانزدهم انجیل لوقا به داوری داوود(ع) درباره گوسفندان اشاره شده است. باب ۴ انجیل برنابا و باب ۲ انجیل لوقا به بشارت شبانها درباره حامله شدن مریم مقدس در رامه یا رام الله اشاره میکنند. در برگ ۴ کتاب کیمیاگر کلمات چوپان و پشم گوسفند و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات شبان و گوسفند و در برگ ۱۱ کتاب کیمیاگر کلمات پیرمرد و پشم گوسفند و در باب ۱ انجیل مرقس کلمه پشم و در باب ۲۲ انجیل برنابا و در برگهای ۲۲ و ۲۰ کتاب کیمیاگر کلمه گوسفند وجود دارد. در توضیحات رام الله در ویکیپدیا عکس پیرمردی در حال ریسیدن پشم گوسفند و عکس یک زن آمده است. سوره ۴ قرآن سوره زنان است. در برگ ۴ کتاب کیمیاگر کلمه زنانه و در برگ ۴ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه زنان و در بابهای ۲ و ۲۲ انجیل برنابا و در برگ ۱۱ کتاب الف و در برگ ۱۱۱ کتابهای مکتوب و والکیریها کلمه کلمه زن وجود دارد. نقش برجسته مریم پلهها و تندیس داوود اثر میکل آنژ هستند. در بابهای ۱، ۱۱، ۲۲ و ۲۰۰ انجیل برنابا و در بابهای ۲ و ۱۱ انجیل مرقس و در باب ۱ کتاب مقدس جامعه و در ترجیع بند ۱ مولانا کلمه داوود و در غزل ۱۱ شاه نعمت الله ولی و در برگ ۱۱ کتاب الف کلمه محبوب ذکر شده است. داود به معنی محبوب است. اگر عبارت «ارتباط بین کوچ مریم مقدس به اوفیر و امیرعباس هویدا» را به عدد ابجد صغیر تبدیل کنیم حاصل ۱۲۷ میشود. در ادامه مقاله عدد ۱۲۷ ذکر شده است.
مطلبی که بیان گردید بخشی از مقاله «کافران مانند دخان یا دود حقیقت را میپوشانند.» است که آدرس آن در زیر آمده است.
https://noorvaneshaneha.blogspot.com/2025/02/blog-post_23.html
https://www.tribunezamaneh.com/archives/author/d92580
نظرات
ارسال یک نظر