خسرو
اگر کلمه خسرو را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۱۴ میشود. در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، نوشیروان و دادگر و در قصیده ۱ حافظ کلمات خسرو و دادگر و در قطعه ۹ حافظ و در باب ۳۵ انجیل برنابا کلمه دادگر وجود دارد. در ویکیپدیا بیان شده که خسرو یکم مشهور به اَنوشیرَوان دادگَر یا اَنوشهرَوان دادگَر است. در ویکیپدیا بیان شده: «خسرو در اوستا به صورت hu-sravah (هوُ-سْرَوَه؛ به معنای «نیک سروده شده»؛ «نیکنام»، «مشهور»)، در سانسکریت به صورت sushravas و در زبان پهلوی به صورت husraw/xusraw به معنای خوشآوازه و نیکنام آمده است و در پازند به شکل xosrau آمده است. و لقب خسرو انوشیروان یا «انوشگ روان» است که به معنای روح و روان جاویدان است.» در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، نوشیروان، روان، جاودان، نام نیکو، خوش و آوازه و در قصیده ۱ حافظ کلمات خسرو، روح، روان و جاودان و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات خسروان، خوش و روان و در شعر ۵۳ خردنامه اسکندری جامی کلمات خسرو، جاوید و خوش و در شعر ۱ دیگر سرودههای فرخی یزدی کلمه خسرو و در شعر ۳۵ شرفنامه نظامی گنجوی کلمات خسروان و خوش و در شعر ۵۳ جام جم اوحدی عبارت نام نیک و در مقاله کلمات نیک و خوش و در برگ ۵۳ کتاب پله پله تا ملاقات خدا و در غزل ۱۳۵ محتشم کاشانی کلمه آوازه و در آیه ۱۵:۳ کتاب مقدس مکاشفه یوحنا کلمه سرود و در برگ ۱۳۵ کتاب عطیه برتر کلمات سرود و روح و در باب ۱ انجیل برنابا و در شعر ۱ مجلس اول سعدی کلمات خوش و روح و در خطبه ۱ نهج البلاغه کلمات نیک، روح و روان و در قطعه ۱ خاقانی و در باب ۳۵ انجیل برنابا و در برگ ۳۵ کتاب کیمیاگر و در برگ ۵۳ کتاب والکیریها و در غزلهای ۱۴ و ۵۱۳ نظیر نیشابوری کلمه روح و در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی و در شعر ۱ شاهنامه فردوسی «جمشید» کلمات خسرو، خوش و روان و در غزل ۱۴ حسین خوارزمی و در برگ ۳۵ کتاب مکتوب و در برگهای ۱۳۵ و ۱۵۳ کتاب انسان از منظری دیگر و در غزل ۱۰۳۵ بیدل دهلوی و در غزل ۱۵۳۱ صائب تبریزی کلمه روان و در منشور کوروش کلمات روان و جاودان و در شعر ۱ شاهنامه فردوسی «فریدون» کلمات نیک، نام و جاوید و در باب ۱۳۵ انجیل برنابا و در غزل ۱۳۵ نظیری نیشابوری کلمه جاودان و در قصیده ۱۳۵ سوزنی سمرقندی کلمات جاوید و جاودان وجود دارند. جواد نوربخش نویسنده کتاب «گلستان جاوید» است. اشو نویسنده کتاب «گلهای جاودانگی» است. در توضیحات خسرو انوشیروان در ویکیپدیا بیان شده: «پادشاهی خسرو انوشیروان یکی از درخشانترین دوران ساسانیان است.» در آیه نور و ترجمههای الهی قمشهای، خرمشاهی و فولادوند و در غزل ۱۵۳۱ تبریزی کلمه درخشان و در خطبه ۱ نهج البلاغه کلمات درخشان و درخشنده و در برگ ۵۳ کتاب کیمیاگر کلمه درخشید وجود دارد. در توضیحات خسرو انوشیروان در ویکیپدیا بیان شده: «طبق آنچه در خدای نامه آمده، مادر خسرو، دختر دهقانی از دودمانهای قدیم بود که قباد در دوران فرار خود با وی ازدواج کرده بود.» در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، انوشیروان، دهقان و قدیم و در شعر ۵۳ خردنامه اسکندری جامی کلمات خسرو، دهقان و مادر و در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی و در برگ ۳۵ کتاب کیمیاگر و در برگ ۱۳۵ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه قدیم و در ادامه مقاله کلمات مادر و فرار و در خطبه ۱ نهج البلاغه کلمه ازدواج وجود دارد. آیه ۵۳ سوره دخان بیان میکند: «جامههايى از ابريشم نازك و ابريشم ستبر در بر كرده، رو به روى يكديگرند» در توضیحات خسرو انوشیروان در ویکیپدیا بیان شده: «مهمترین کالایی که رومیان خواستار آن بودند ابریشم بود و تلاش میکردند تا کالاها را ارزانتر تهیه کنند. رومیان وقتی دیدند که تجار و بازرگانان ایرانی برای تهیه ابریشم راهی چین میشوند، تلاش کردند تا مانند ایرانیان عمل کنند.» در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، نوشیروان، روم و بازارگان و در قصیده ۱ حافظ کلمات خسرو، روم و چین و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات خسروان، روم، بریشمن و چین و در شعر ۱ شاهنامه فردوسی «جمشید» کلمات خسرو و ابریشم و در غزل ۱ بیدل دهلوی و در قطعه ۱ سلیم تهرانی و در ترجیع بند ۱ حسین خوارزمی کلمه چین ذکر شده است. در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، نوشیران و سلطنت و در قصیده ۱حافظ کلمات خسرو و سلطنت و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات خسروان و سلطنت و در ترجیع بند ۱ حسین خوارزمی و در آیه ۱۳:۵ کتاب مقدس مکاشفه یوحنا و در قصیده ۱۳۵ سوزنی سمرقندی و در غزل ۱۵۳۷ صائب تبریزی کلمه سلطنت وجود دارد. سلطنت خسرو انوشیروان از سال ۵۳۱ میلادی شروع شده است. در توضیحات خسرو انوشیروان در ویکیپدیا بیان شده: «در زمان انوشیروان وقتی کشوری فرمانبر و زیر سلطه بود، علاوهبر اینکه خراجگزاری میکرد، هدایایی نیز میفرستاد. پادشاه هند علاوه بر این که هدیه را فرستاد، یک بازی نیز همراه آن ارسال کرد و به فرستاده انوشیروان گفت اگر خسرو فلسفه شطرنج را متوجه شود، خراج سالیانه را خواهم داد در غیر این صورت خراج را نخواهم پرداخت. خسرو این کار را به وزیر خود بزرگمهر میسپارد و بزرگمهر نیز فلسفه شطرنج را درمییابد و هندوستان موظف به پرداخت خراج میشود. بزرگمهر در برابر شطرنج، تخته نرد را اختراع کرد و به دربار هندوستان فرستاد، ولی آنها نتوانستند متوجه شیوه بازی آن شوند و از خسرو خواستند که برای آنها توضیح دهد. در نهایت هندوستان خود را موظف دانست که خراجی بیش از پیش بپردازد و هدیههای بیشتری نیز به دربار بفرستد.» اگر این متن را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۲۵۶۵ میشود. در ادامه مقاله عدد ۶۵۲ ذکر شده است. ارقام عددهای ۶۵۲ و ۲۵۶۵ مشترک هستند. در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات خسروان، هند، تخته و هدیه و در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی و در شعر ۱ مجلس اول سعدی و در غزل ۵۳ عطار کلمه تخته و در قطعه ۱ سلیم تهرانی کلمات هند و وزیر و در غزل ۱ محتشم کاشانی و در شعر ۵۳ جام جم اوحدی و در برگهای ۱۳۵ و ۵۱۳ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه هندوستان و در غزل ۱۳۰۵ صائب تبریزی کلمه هند و در قطعه ۱ خاقانی کلمه وزیر و در مقاله کلمه بازی و در منشور کوروش و در برگ ۳۱۵ کتاب پله پله تا ملاقات خدا کلمه هدیه وجود دارد. «هدیه» عنوان یکی از قسمتهای سریال بازی تاج و تخت است. در غزل ۱ جویای تبریزی و در غزل ۱۱۵۳ مولانا کلمه طاووس ذکر شده است. طاووس نماد کشور هند است. در توضیحات بصره در ویکیپدیا بیان شده: «همچنین «بصرا» نام یک نوع بازی ماهیگیری (بازی کارتی) میباشد که در خاورمیانه در قهوهخانهها بازی میکردند. بصره/ باصرا را بعضیها سرزمین صخره معنی کردهاند و آن را واژه سریانی دانستهاند.» در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات بصره و ماهی و در ادامه مقاله کلمات ماهی و عراق و در برگ ۱۵۳ کتاب والکیریها کلمه صخره ذکر شده است. در توضیحات بصره در ویکیپدیا بیان شده: «نام پیشین شهر بصره که امروزه بخشی از خاک عراق است، وهشتآباد اردشیر بودهاست. این نام گویای ساخته شدن و آباد شدن این شهر به فرمان اردشیر بابکان، بنیادگذار شاهنشاهی ساسانی است.» صادق هدایت کارنامه اردشیر بابکان را ترجمه کرده است. در توضیحات کارنامه اردشیر بابکان در ویکیپدیا بیان شده: «درونمایه این اثر شامل نسبنامه و کودکی اردشیر، اقامت او در دربار اردوان چهارم، واپسین شاهنشاه اشکانی، گریز او از دربار اردوان، تشکیل سپاه، جنگهای پشتسرهم با اردوان و امیران محلی که همه با کامیابی اردشیر و کشتهشدن دشمنانش به پایان رسیدند و در آخر شرح حالی فشرده از شاپور و هرمز، بهترتیب پسر و نوه اردشیر میشود.» در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات شاپور و هرمز و در قصیده ۱ حافظ کلمه اردوان و در مقاله کلمات روحانی، زردشت و هند ذکر شدهاند. در توضیحات کارنامه اردشیر بابکان در ویکیپدیا بیان شده تنها دستنویس مرجع این کتاب در گجرات هند بهدست شخصی با نام «مهربان کیخسرو» در قالب یک دفترنامه، همراه با چند متن فارسی میانه غیردینی دیگر از جمله یادگار زریران و شهرستانهای ایرانشهر رونویسیشده است. در مقاله کلمات هند، مهربان و کیخسرو ذکر شدهاند. در توضیحات اردشیر بابکان در ویکیپدیا بیان شده: «اردشیر برای یادبود پیروزیهایش، اقدام به نقر سنگنگاره در فیروزآباد (شهر گور یا اردشیرخوره)، نقش رجب و نقش رستم کرده است؛ در سنگنگاره وی در نقش رستم، اردشیر و اهورامزدا سوار بر اسب در برابر یکدیگرند و جسد اردوان و اهریمن زیر سم اسبان اردشیر و اهورامزدا تصویر شده است.» در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات نقش، رستم، سنگ، سم و اسب ذکر شدهاند. نقاشی اهورامزدا اثر صادق هدایت است. اگر عبارت «اردشیر بابکان» را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۵۳ میشود. در توضیحات کارنامه اردشیر در ویکیپدیا بیان شده قدیمیترین برگردان فارسی نو شناختهشده از کارنامه در بمبئی توسط «خدایار دستور شهریار ایرانی» چاپ شد. نازنین بنیادی در فیلم «هتل بمبئی» بازی کرده است. در توضیحات کارنامه اردشیر بابکان در ویکیپدیا بیان شده: «نسخه آغازین کارنامه اردشیر بابکان احتمالاً در اواخر دوره ساسانی و در پارس بهنگارش درآمده است. اشاره اثر به بازیهای شطرنج (چترنگ) و تخته نرد (نیواردشیر) نشان میدهد که قدمت نخستین نسخه، پیشتر از روزگار زمامداری خسرو انوشیروان نیست؛ چراکه ورود شطرنج به ایران و پیدایش بازی تخته نرد، هردو به زمانه این شاهنشاه ساسانی منسوباند. تئودور نولدکه، خاورشناس آلمانی، احتمال داده که نگارش کارنامه در زمان خسرو پرویز صورت گرفته باشد. نولدکه همچنین افسانههای پارسی مربوط به زندگی کوروش بزرگ که در روایت کتزیاس بازتاب یافته را کهنالگویی برای ساخت روایت این کتاب دانسته است.» اگر این متن را به عدد ابجد صغیر تبدیل کنیم حاصل ۱۴۹۳ میشود. در مقاله عددهای ۱۳۴۹ و ۱۹۴۳ ذکر شدهاند. ارقام این عددها مشترک هستند. در توضیحات تخته نرد در ویکیپدیا بیان شده: «برخی از مراجع شیعه تخته نرد را حرام میدانند و برخی دیگر آن را در حالی که به نیت قمار نباشد جایز میدانند.» در آیات مختلف قرآن حرام بودن قمار و خوردن شراب در کنار یکدیگر بیان شده است. در ترجیع بند ۱ حسین خوارزمی کلمات قمارخانه و شراب و در رباعی ۱ خیام و در غزلهای ۱و ۹ نظیری نیشابوری و در غزل ۹۵ عبید زاکانی و در باب ۱۳۵ انجیل برنابا و در آیه ۱۵:۱۳ انجیل برنابا و در غزل ۱۳۵۰ صائب تبریزی و در «سوگسرود مولوی برای شمس» کلمه شراب و در شعر ۵۳ پندنامه عطار کلمات شراب و حرام و در خطبه ۱ نهج البلاغه و در شعر ۱ مجلس اول سعدی کلمه حرام وجود دارد. در باب ۱ انجیل برنابا بیان شده: «پس بازدار از او خمر و مسکر و هر گوشت ناپاک را؛ زیرا آن کودک قدوس خداست.» در برگ ۵۳ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه به فیودور داستایفسکی اشاره شده است. داستایفسکی نویسنده کتاب «قمارباز» است.کتاب قمارباز را جلال آل احمد ترجمه کرده است. در برگ ۱۳۵ کتاب آشنایی با صادق هدایت و در ادامه مقاله به جلال آل احمد اشاره شده است. قمار و خوردن مشروبات الکلی دو موضوع اختیاری هستند. قمار باعث میشود که فرد به کسب در آمد از روشهای بیهوده و بدون سود و فایده برای جامعه عادت کند. در غزل ۱ فیض کاشانی و در قطعه ۳۱۵ ابن یمین کلمه بیهوده و در برگ ۳۵ کتاب والکیریها و در برگ ۵۳ کتاب موجودات غیرارگانیک کلمه عادت وجود دارد. مشروبات الکی نیز به فرد آسیب میرسانند. ممنوعیت قمار و خوردن مشروبات الکلی مورد پذیرش جامعه قرار نمیگیرند. تجربه نیز این را نشان داده است. در خطبه ۱ نهج البلاغه کلمات ممنوع و تجربه و در غزل ۴۱ فیض کاشانی و در برگ ۳۵ کتاب والکیریها و در برگهای ۵۳ و ۱۵۳ کتاب الف و در برگ ۱۳۵ کتاب انسان از منظری دیگر و در باب ۱۵۳ انجیل برنابا و در برگ ۳۱۵ کتاب زهیر کلمه تجربه وجود دارد. احکام قرآن برای اجرا باید مورد پذیرش اکثریت جامعه قرار گیرند و نظر اقلیت جامعه نیز در نظر گرفته شود. در شرایط کنونی بهترین روش برای اجرای این موضوع استفاده از دموکراسی مستقیم، سیستم دو اکثریتی و مشابه کشور سوئیس است. در غزل ۱۵۳ نسیمی کلمه فاتحه و در خطبه ۱ نهج البلاغه و در بیت ۱ شعر مجلس اول سعدی و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمه حمد وجود دارد. در سوره ۱ قرآن (سوره حمد یا فاتحه) و در آیه ۳۵ سوره اسراء و در آیه ۳:۵۱ قرآن (سوره آل عمران) و در برگ ۱۵۳ کتاب الف و در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمه مستقیم ذکر شده است. در سیستم دو اکثریتی هر استان یک رای دارد. قوانین برای اجرا باید رای اکثریت مردم جامعه و رای اکثریت استانها را داشته باشند. در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی و در شعر ۱ شاهنامه فردوسی «فریدون» و در ترجیع بند ۱ خاقانی و در غزل ۴۱ حسین خوارزمی و در شعر ۳۵ شرفنامه نظامی گنجوی و در غزلهای ۱۵۳ حافظ و سعدی کلمه رای و در باب ۱ انجیل مرقس کلمه استان وجود دارد. صادق هدایت کتاب «جلوی قانون» نوشته فرانتس کافکا را ترجمه کرده است. پیش شماره تلفن کشور سوئیس ۴۱ است. در برگ ۳۱۵ کتاب آشنایی با صادق هدایت و در برگ ۳۵۱ کتاب تفسیر اشو بر چنین گفت زردشت نیچه کلمه تلفن وجود دارد. در شعر ۱ گنجینه اسرار عمان سامانی کلمه طالبان وجود دارد. ساعت خبر زیر از خبرآنلاین با عنوان «تقدم اسلامیت بر جمهوریت، استبداد و طالبانیسم است» ۲۱:۵۵ است. در ادامه مقاله بیان شده که سوره دخان ۱۵۲۲ حرف دارد. ارقام عددهای ۱۵۲۲ و ۲۱:۵۵ مشترک هستند. کافران مانند دخان یا دود حقیقت را میپوشانند. در سوره دخان و ترجمه خرمشاهی بیان شده: «پس چشم بدار روزى را كه آسمان دودى آشكار برآورد» اگر این آیه را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۲۱۵۲ میشود. ارقام عددهای ۱۵۲۲ و ۲۱۵۲ مشترک هستند. در خبر زیر بیان شده: «آیت الله علم الهدی والی تام الاختیار ولایت خراسان در خطبه های نماز جمعه مشهد گفته است: "اسلامیت بر جمهوریت مقدم است". در حالی که قصه کاملا بر عکس بوده و تقدم با جمهوریت است.» اگر عبارت «علم الهدی کافر» را به عدد ابجد صغیر تبدیل کنیم حاصل ۴۱ میشود. اگر عبارت «علم الهدی دخان» را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۵۳ میشود. در ادامه مقاله به خراسان اشاره شده است. به آخوندهای جنایتکار آیت الله نگویید. در خبر خبرآنلاین بیان شده: «بر این اساس، کاملا واضح است که اگر قرار باشد حکومتی دینی تشکیل شود، گام اول رضایت و پذیرش جمهور و مردم است و در غیر این صورت هیچ پیامبر و امام و فقیهی حق تشکیل حکومت و حکمرانی بر اساس زور و کودتا و تحمیل را ندارد و هر لحظه حکمرانی او باید همراه با رضایت اکثریت جامعه باشد و الا از مشروعیت ساقط و همه اقدامات و تصرفات آن حرام و نامشروع خواهد بود.» اگر این متن را به عدد ابجد وسیط تبدیل کنیم حاصل ۱۳۲۵ میشود. در مقاله عددهای ۲۳:۵۱، ۳۵۱۲ ذکر شدهاند. ارقام این عددها مشترک هستند. در اکثر شعرها منظور از شراب آگاهی و عشق است. در توضیحات خسرو انوشیروان در ویکیپدیا بیان شده: «ذنواس، پادشاه حمیریان یمن که خود فردی یهودی بود، دست به کشتار و آزار مسیحیان یمن زد و کتاب مقدس آنان یعنی انجیل را نیز به آتش کشید. کشتن مسیحیان یمنی، باعث خشم دو فرمانروای مسیحی از جمله ژوستینین امپراتور روم و نجاشی پادشاه حبشه شد. ژوستینین به سبب دوری از یمن نمیتوانست شخصاً و به سرعت وارد عمل شود؛ در نتیجه ژوستینین سپاه، کمکهای جنگی و همچنین کشتیهای جنگی خود را برای پادشاه حبشه فرستاد و از او خواست تا یمن را از تصرف ذنواس آزاد کند. در این لشکرکشی سپاه حبشه به فرماندهی اریاط، موفق شد یمن را تصرف کند و حمیریان را شکست دهد و ذنواس نیز در این نبرد کشته شد. بهانه ژوستینین برای این لشکرکشی خونخواهی مسیحیان بود ولی دلیل اصلی آن مسائل سیاسی و اقتصادی بود؛ زیرا تلاش میکرد که راههای دریایی که به اقیانوس هند میرفت را دردست بگیرد و در جنوب عربستان نفوذ سیاسی خود را برای مقابله با ساسانیان افزایش دهد. حبشیان همچنین میخواستند حمیریانی را که معترض کاروانهای بازرگانی و تجاری حبشیان بودند را از بین ببرند.» در شعر ۵۳ خردنامه اسکندری جامی کلمات خسرو و روم و در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات خسرو، نوشیروان، روم، صنعا، کاروان، بازارگان، لشکر، شکست، آزار و خشم و در شعر ۱ شاهنامه فردوسی «جمشید» کلمات خسرو، آزاد، کشتی، لشکر و شکست و در شعر ۱ در نیایش خداوند بوستان سعدی کلمات کشتی، لشکر و خشم و در ترجیع بند ۱ خاقانی کلمات خسروان، هند، روم، لشکر و شکست و در قصیده ۱ حافظ کلمات خسرو، هند، روم و لشکر و در مناقب ۱ جویای تبریزی و در غزل ۹۵ عبید زاکانی و در برگ ۵۳ کتاب کیمیاگر و در غزلهای ۱۴، ۵۱۳ و ۵۳۱ نظیری نیشابوری و در غزل ۱۳۵۷ صائب تبریزی کلمه کاروان و در شعر ۱ مجلس اول سعدی و در باب ۱۵۳ انجیل برنابا کلمه لشکر و در غزلهای ۱ فیض کاشانی و جویای تبریزی و در «سوگسرود مولوی برای شمس» و در غزل ۹ حافظ و در غزل ۵۱۳ نظیری نیشابوری و در آیه ۱۵۱:۳ انجیل برنابا و کلمه کشتی و در مقاله کلمات هند، عربستان، مسیح، کتاب مقدس، انجیل، آتش و خشم ذکر شده است. صادق هدایت کتاب «هنر ساسانی در غرفه مدالها» نوشته لور مورگنشترن و کتاب «مرداب حبشه» نوشته گاستون شرو را ترجمه کرده است. صَنعاء پایتخت کشور یمن و پرجمعیتترین شهر این کشور است. در شعر ۱ دفتر اول مثنوی و معنوی مولانا کلمه جمعیت وجود دارد. در شعر ۱ در عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی کلمات صنعا و معمار ذکر شده است. در توصیحات صنعا در ویکیپدیا بیان شده: «شهر صنعا، پایتخت یمن، یکی از قدیمیترین پایتختهای جهان است. این شهر که به «مروارید یمن» معروف است، دارای تاریخ و فرهنگ غنی است و به دلیل معماری منحصر به فرد خود شناخته میشود.» در شعر ۱ عدل و تدبیر و رای بوستان سعدی و در قطعه ۱ خاقانی و در غزل ۱نظیری نیشابوری و در قطعه ۱ سلیم تهرانی و در مناقب ۱ جویای تبریزی و در غزل ۱ ابن یمین و در غزل ۲۲۴ حافظ و در غزل ۵۳ مجد همگر و در غزل ۱۵۳۱ صائب تبریزی کلمه قلم وجود دارد. در سوره قلم کلمات یمن، کتاب، آتش و خشم ذکر شدهاند. در قطعه ۱ خاقانی و در غزل ۱۵۳۱ صائب تبریزی کلمات قلم و ریگ و در شعر ۵۳ خردنامه اسکندری جامی و در غزل ۱۰۳۵ بیدل دهلوی کلمه ریگ و در سوره احقاف کلمه ریگستان وجود دارد. احقاف به معنی شنزار یا ریگزار است. در توضیحات سوره احقاف در ویکیپدیا بیان شده احقاف به معنی شنزار است و سرزمین قوم عاد در جنوب عربستان را احقاف نامیدهاند چرا که این سرزمین پوشیده از شن بود. در ادامه مقاله به قوم عاد در عربستان اشاره شده است. در توضیحات احقاف (سرزمین) در ویکیپدیا بیان شده: «أَحقاف دهستان مخروبه و قدیمی از توابع استان حضرموت در کشور یمن و در شبه جزیره عربستان واقع میباشد. این مکان تاریخی در شمال «حضرموت» واقع شده است.» سوره احقاف ۳۵ آیه دارد.
مطلبی که بیان گردید بخشی از مقاله «ارتباط بین کلمهها و عددها در قرآن، کتابهای مقدس، شعرها و ...» است که آدرس آن در زیر آمده است.
https://noorvaneshaneha.blogspot.com/2025/01/blog-post_28.html
نظرات
ارسال یک نظر